<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet 
		title="XSL_formatting"
		type="text/xsl"
		href="/persian/rss.xsl"
		?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:bbcsearch="http://search.bbc.co.uk/xmlns/AtomExtensions/1.0/" xmlns:ws="https://nontonwae.pages.dev/worldservice/nm/library" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/">
   <channel rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/worldservice/us/index.shtml">
      <title>BBCPersian.com | صفحه نخست | بزرگداشت هشتصدمین سال تولد مولانا  </title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/cluster/index.shtml</link>
      <description>هشتصد سال از تولد مولانا جلال الدین بلخی، عارف و سخن سرای بزرگ پارسی گوی می گذرد. صفحه ویژه ای به این موضوع اختصاص يافته است. . بی بی سی مسئول محتوای سايت های ديگر نيست</description>
      <dc:language>fa</dc:language>
      <dc:date>2008-01-09T10:57:01+00:00</dc:date>
      <dc:rights>Copyright British Broadcasting Corporation 2008 : https://nontonwae.pages.dev/persian/institutional/rss.shtml#copyright</dc:rights>
      <dc:publisher>BBCPersian.com</dc:publisher>
      <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
      <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
      <sy:updateBase>2008-06-10T14:11:17+00:00</sy:updateBase>
      <image rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/persian/images/furniture/syndication/bbcpersian_180x80.gif"/>
      <items>
         <rdf:Seq>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/news/avfile/2008/01/080103_mf-mevlana.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071228_mf_festival.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071227_mf_mevlana_books.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071227_mf_fm_tajaddod.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2008/01/080109_k-a-molana-8.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2008/01/080103_k-a-molana-7.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/afghanistan/story/2007/12/071231_s-herat-rumi.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/news/avfile/2007/12/071224_of-rumi-konya.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071228_mf_dinani.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071226_pm-molavi-lecture.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/blogs/persian/"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/10/071002_s-rumi-balkhi.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071230_k-a-molana-6.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071228_mf_sobhani.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071228_mf_chinese.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071227_mf_swedish.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071216_k-a-molana5-shams.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071211_mf_tales.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071206_s-molana-4.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071228_mf_festival.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071225_mf_homeland.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071223_mv-mf-koniya.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071221_la-mf-molana-tomb.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071219_ag-molana-balkh-to-qunieh.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071218_la-mf-molana.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071220_bd-sa-molana-500day.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071216_molana-ceremonies.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/10/071023_an-mr-rumi.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/10/071002_ka-sz-mulana-birthday.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071211_mf_haqiqi.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071219_la-mf-nazeri-qunia.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071215_mv-of-konya-pix.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/seventhday/story/2007/11/071102_rumirap.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/11/071127_ag-rumi-concert.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/10/071001_an-lotfi.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/08/070827_an-music-iran.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/08/070816_bs_molana_nazeri.shtml"/>
         </rdf:Seq>
      </items>
   </channel>
   <image rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/persian/images/furniture/syndication/bbcpersian_180x80.gif">
      <title>BBCPersian.com</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/persian/</link>
      <url>https://nontonwae.pages.dev/persian/images/furniture/syndication/bbcpersian_180x80.gif</url>
   </image>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/news/avfile/2008/01/080103_mf-mevlana.shtml">
      <title xml:lang="fa">حضور بی سابقه ایرانیان در قونیه</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/news/avfile/2008/01/080103_mf-mevlana.shtml</link>
      <description xml:lang="fa">&lt;p&gt;در هفته های پایانی سال مولانا که با مراسم سالیانه گرامیداشت این عارف و سخنسرای بزرگ همراه بود، شهر قونیه به یکی از مقاصد اصلی گردشگران ایرانی تبدیل شد.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;گزارش از مهرداد فرهمند&lt;/p&gt;</description>
      <dc:date>2008-01-04T10:35:35+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>fa</dc:language>
      <dc:publisher>BBCPersian.com</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/persian/</dc:creator>
      <dc:type>AVStory, News</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071228_mf_festival.shtml">
      <title xml:lang="fa">بزرگداشت مولانا در زادگاه او</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071228_mf_festival.shtml</link>
      <description xml:lang="fa">&lt;p&gt;در واپسین روزهای سال نام نهاده برای بزرگداشت از خداوندگار بلخ، دهها تن از اندیشمندان افغان در جشنواره ای در زادگاه مولانا شرکت و سال ۲۰۰۷ را آغازی برای تحقیقات و مطالعات درباره مولانای بلخی عنوان کردند. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;در این جشنواره که مولاناشناسان و مولانادوستان افغان از نقاط مختلف کشور در مزارشریف به فراخوانی عطا محمد نور، والی بلخ گردهم آمده بودند، بخش اعظم آن با نوای نی، پخش موسیقی و مثنوی خوانی توأم بود. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;انتشار ده کتاب همشهریان مولانا در عرصه زبان، ادبیات و مولاناشناسی و برگزاری نمایشگاههای کتاب، قالی هنری و نقاشی جزو این جشنواره بود. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;افتخار به همدیاری&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <dc:date>2007-12-29T16:28:05+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>fa</dc:language>
      <dc:publisher>BBCPersian.com</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/persian/</dc:creator>
      <dc:type>Story, Arts</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071227_mf_mevlana_books.shtml">
      <title xml:lang="fa">انتشار ۴۶۸ هزار نسخه کتاب درباره مولانا </title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071227_mf_mevlana_books.shtml</link>
      <description xml:lang="fa">&lt;p&gt;در سال ۲۰۰۷ میلادی که سال مولانا نامگذاری شده بود، ۱۵۸ عنوان کتاب از مولانا یا درباره مولانا با شمارگان ۴۶۸ هزار و ۸۷۰ نسخه در بازار کتاب ایران منتشر شد. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;این آمار با بررسی و جمعبندی اطلاعات موجود در سایت خانه کتاب که فهرست کتابهای منتشر شده را هر روز بر خروجی خود قرار می دهد به دست آمده و متعلق به دوره زمانی  یازدهم دی ۱۳۸۵ تا بیست و ششم آذر ۱۳۸۶ خورشیدی است. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;از این تعداد، دوازده عنوان ترجمه در شمارگان ۲۳ هزار و ۵۵۰ نسخه و ۱۴۶ عنوان تألیف،  گردآوری، تصحیح و بازنویسی در شمارگان ۴۴۵ هزار و ۳۲۰ نسخه بوده اند. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;همچنین، تنها دو کتاب به زبانهای غیر فارسی منتشر شده است؛ یکی ترجمه &lt;strong&gt;شصت غزل مولانا&lt;/strong&gt; از شهریار شهریاری (نشر چاو - ۲۰۰۰ نسخه) و دیگری ترجمه کلیات شمس اثر شجاع الدین آشنا (انتشارات امیرکبیر - ۳۷۰۰ نسخه) که هر دو به زبان انگلیسی اند. &lt;/p&gt;</description>
      <dc:date>2007-12-30T04:34:09+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>fa</dc:language>
      <dc:publisher>BBCPersian.com</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/persian/</dc:creator>
      <dc:type>Story, Arts</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071227_mf_fm_tajaddod.shtml">
      <title xml:lang="fa">رومی سوخته؛ زندگی زمینی یک مرد آسمانی</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071227_mf_fm_tajaddod.shtml</link>
      <description xml:lang="fa">&lt;p&gt;نهال تجدد نویسنده ایرانی ساکن پاریس سه سال پیش رمان رومی سوخته را به زبان فرانسوی درباره مولانا جلال الدین محمد منتشر کرد که در هفته های پایانی سال مولانا با ترجمه مهستی بحرینی با نام عارف جان سوخته در تهران نیز منتشر شده است.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;رمان رومی سوخته که در ترجمه فارسی به &lt;strong&gt;عارف جان سوخته&lt;/strong&gt; تغییر نام داده است را می توان رمانی شیوا دانست که البته از پژوهشهای تاریخی بی نصیب نمانده و نویسنده تلاش کرده تمام رویدادهای زندگی مولانا را پس از استخراج از منابع قابل استناد همچون کتاب &lt;strong&gt;مناقب العارفین&lt;/strong&gt; به رمان تبدیل کند.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;جذابیت مولانا در یک رمان&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;نهال تجدد کتاب &lt;strong&gt;رومی سوخته&lt;/strong&gt; را به قلم حسام الدین چلپی شاگرد برجسته مولانا و کاتب مثنوی معنوی نوشته است.&lt;/p&gt;</description>
      <dc:date>2007-12-28T13:22:35+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>fa</dc:language>
      <dc:publisher>BBCPersian.com</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/persian/</dc:creator>
      <dc:type>Story, Arts</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2008/01/080109_k-a-molana-8.shtml">
      <title xml:lang="fa">بخش هشتم آفتاب عشق: دیدار دوباره مولوی و شمس</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2008/01/080109_k-a-molana-8.shtml</link>
      <description xml:lang="fa">&lt;p&gt;در برنامه هفتم آفتاب عشق، داستان مولوی به آنجا رسید که شمس تبریزی در اثر عناد مردم قونیه با او - به دلیل دور کردن مولوی از آنان - این شهر را بطور ناگهانی ترک کرد.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;در برنامه هشتم، بازگشت دوباره شمس به قونیه را در ادامه داستان زندگی خداوندگار بلخ دنبال می کنیم.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;شمس تبریزی پس از شانزده ماه موانست با مولانا، عاقبت بر اثر سورفتارهای مردم قونیه، به ویژه مریدان مولانا با او، این شهر را ترک می گوید و به جانب حلب می رود.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <dc:date>2008-01-10T11:49:19+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>fa</dc:language>
      <dc:publisher>BBCPersian.com</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/persian/</dc:creator>
      <dc:type>Story, Arts</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2008/01/080103_k-a-molana-7.shtml">
      <title xml:lang="fa">بخش هفتم آفتاب عشق: دوری شمس و مولانا</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2008/01/080103_k-a-molana-7.shtml</link>
      <description xml:lang="fa">&lt;p&gt;در برنامه پیشین آفتاب عشق، داستان ما از زندگی مولانای بلخی به آنجا رسید که شمس تبریزی برای دیدار مولانا به قونیه رفت. این دیدار طولانی، سر آغاز زندگی تازه و عاشقانه مولوی شد.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;در برنامه هفتم، زندگی اسرار آمیز و دیدگاه های شمس تبریزی و تاثیرات نخستین جدایی او بر مولانا را بررسی می کنیم.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;شمس، با ورود خود به زندگی مولوی، چنان او را شیفته خود می سازد، که دیگر مولانا قیل و قال مدرسه را رها می کند و تمام وقت در خدمت شمس بسر می برد.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <dc:date>2008-01-10T11:50:08+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>fa</dc:language>
      <dc:publisher>BBCPersian.com</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/persian/</dc:creator>
      <dc:type>Story, Arts</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/afghanistan/story/2007/12/071231_s-herat-rumi.shtml">
      <title xml:lang="fa">برگزاری همایش 'مولانا از بلخ تا همیشه' در هرات</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/afghanistan/story/2007/12/071231_s-herat-rumi.shtml</link>
      <description xml:lang="fa">&lt;p&gt;'از بلخ تا همیشه'، نام یک همایش فرهنگی است که به مناسب پایان سال مولانا از طرف ریاست اطلاعات و فرهنگ هرات برگزار شد.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;در این همایش مقالات پژوهشی از سوی فرهنگیان شهر هرات ارائه شده که بیشتر به اندیشه مولانا می پرداخت.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;نعمت الله سروری رئیس اطلاعات و فرهنگ هرات، هدف از  برگزاری این همایش را زنده نگهداشتن اندیشه مولانا در میان مردم و بیان این حقیقت که "مولانا از بلخ شروع کرد ولی تا همیشه در ژرفای تاریخ خواهد ماند"، عنوان کرد.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;p&gt;&lt;img src="https://nontonwae.pages.dev/worldservice/images/2007/12/20071231151303x-herat-rumi-music-203-.jpg" alt="هنرمندان محلی هرات در همایش مولانا"/&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;در این همایش، در کنار فرهنگیان هرات، شمار زیادی از شهروندان هراتی و روحانیون نیز حضور داشتند.&lt;/p&gt;</description>
      <dc:date>2007-12-31T15:18:22+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>fa</dc:language>
      <dc:publisher>BBCPersian.com</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/persian/</dc:creator>
      <dc:type>Story, Afghanistan</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/news/avfile/2007/12/071224_of-rumi-konya.shtml">
      <title xml:lang="fa">گرامیداشت هشتصدمين سالروز مولوی در قونیه</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/news/avfile/2007/12/071224_of-rumi-konya.shtml</link>
      <description xml:lang="fa">&lt;p&gt;هر ساله مراسم گرامیداشت مولانا جلال الدین رومی بلخی، عارف بزرگ پارسی سرا در مدفن او، شهر قونیه در مرکز ترکیه برگزار می شود.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;امسال به مناسبت هشتصدمین سال تولد او این مراسم گسترده تر از همیشه برگزار شد. گزارش مهرداد فرهمند را از قونیه می بینید.&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <dc:date>2008-01-04T10:59:44+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>fa</dc:language>
      <dc:publisher>BBCPersian.com</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/persian/</dc:creator>
      <dc:type>AVStory, News</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071228_mf_dinani.shtml">
      <title xml:lang="fa">زبان ساده، کلید جهانی شدن مولانا</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071228_mf_dinani.shtml</link>
      <description xml:lang="fa">&lt;p&gt;غلامحسین ابراهیمی دینانی، استاد فلسفه دانشگاه تهران و نویسنده کتابهایی چون ماجرای فکر فلسفی در جهان اسلام، شعاع اندیشه و شهود در فلسفه سهروردی و نصیرالدین طوسی، فیلسوف گفت و گو است. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;او زمان گفتگو درباره مولانا را به بعد از جلسه دفاعیه یک رساله دکتری در یکی از دانشگاههای تهران موکول کرد. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;-در این جلسه، رساله ای با موضوع "رابطه دین و فلسفه در نگاه غزالی و ابن رشد" داوری شد و سخن در باب تمایل یا عدم تمایل ابن رشد به محی الدین عربی (در اواخر عمر) تا بدانجا رسید که یکی از استادان مشاور رساله هر نوع گرایش فلاسفه به عرفا را به سبب خیالپرداز بودن عرفا و فقدان مبانی عقلی در عرفان نظری مردود دانست. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;آقای دینانی هم گرایش ابن رشد به ابن عربی را رد کرد اما در عین حال از اثر خویش با عنوان &lt;strong&gt;دفتر عقل و آیت عشق&lt;/strong&gt; نام برد و کمابیش این جملات کتاب را یادآور شد که "عرفای بزرگ و حکمای الهی اعضای -خانواده ای معنوی را تشکیل می دهند و در یک شجره نامه با یکدیگر متصل می شوند، شاخه های یک درخت هرچند در جهات مختلف با یکدیگر تفاوت دارند ولی همه آنها در یک ریشه محکم به یکدیگر وابسته اند". &lt;/p&gt;</description>
      <dc:date>2007-12-29T22:29:01+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>fa</dc:language>
      <dc:publisher>BBCPersian.com</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/persian/</dc:creator>
      <dc:type>Story, Arts</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071226_pm-molavi-lecture.shtml">
      <title xml:lang="fa">مولوی شناسان از مولوی می گویند - 4</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071226_pm-molavi-lecture.shtml</link>
      <description xml:lang="fa">&lt;p&gt;یک سال است که مشتاقان مولانا در روزهای چهارشنبه در شهر کتاب مرکزی تهران حضور می یابند تا مولوی شناسان برجسته و صاحب نظران، گوشه هایی از زندگی، آثار و اندیشه های مولانا را تبیین کنند. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;این درس گفتارها که از روز چهارم مرداد ماه سال ۸۵ آغاز شده، تاکنون بدون انقطاع ادامه داشته و حرکتی در شناساندن مولانا به مخاطبان امروز است. این درس گفتارها از شبکه چهارم سیما و دیگر رسانه ها نیز پخش می شود تا در گسترش اندیشه های مولانا موثر افتد.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;گزارشی فشرده از این درس گفتارها را در اینجا می خوانید. احتمالا برگزاری این درس گفتارها  مهم ترین کاری بوده که در طول هشتصدمین سال تولد مولانا در جهت مولوی شناسی در ایران انجام گرفته است. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;از آنجا که این درس گفتارها شامل ۱۴ قسمت است و گزارش همه آنها در یک مطلب طولانی خواهد بود، هر قسمت آن را به صورت مستقل می آوریم تا علاقه مندان بتوانند به هر بخش که بیشتر مورد علاقه شان باشد مراجعه کنند. &lt;/p&gt;</description>
      <dc:date>2007-12-28T16:35:00+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>fa</dc:language>
      <dc:publisher>BBCPersian.com</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/persian/</dc:creator>
      <dc:type>Story, Arts</dc:type>
      <dc:relation>http://www.flickr.com/photos/bbc-persian/sets/72157603466499341/ : تصاویر مراسم بزرگداشت تولد مولانا</dc:relation>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/news/external_link/2006/11/061125_fb_weblog_promo.shtml">
      <title xml:lang="fa"/>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/blogs/persian/</link>
      <description xml:lang="fa"/>
      <dc:date>2008-03-08T13:08:19+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>fa</dc:language>
      <dc:publisher>BBCPersian.com</dc:publisher>
      <dc:type>External Link, News</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/10/071002_s-rumi-balkhi.shtml">
      <title xml:lang="fa">طنین نوای نی مولوی، هشتصد سال بعد از او</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/10/071002_s-rumi-balkhi.shtml</link>
      <description xml:lang="fa">&lt;p&gt;مولانا جلال الدین بلخی، شاعر قرن سیزده میلادی، برای سالیان دراز شاعر محبوب در آمریکا بوده است.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ترجمه آثار مولوی - که در غرب به رومی معروف است - به طور گسترده ای از سوی خوانندگان پاپ غربی، از جمله مدونا، مورد استفاده قرار داشته است.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;این هنرمندان، جذب احترام و حرمت مولانا به ساحت عشق و ایمان او به کاربرد معنوی موسیقی و رقص شده اند. اگرچه علمای مذهبی معتقدند که عشقی که مولانا از آن سخن می گوید، نه عشق زمینی، بلکه عشق میان خدا و انسان است.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;مولوی که یکشنبه این هفته (30 سپتامبر) هشتصدمین سال تولدش سپری شد، در سال 1207 میلادی در وادی بلخ که امروزه بخشی از افغانستان است، زاده شد.&lt;/p&gt;</description>
      <dc:date>2007-10-02T14:10:56+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>fa</dc:language>
      <dc:publisher>BBCPersian.com</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/persian/</dc:creator>
      <dc:type>Story, Arts</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071230_k-a-molana-6.shtml">
      <title xml:lang="fa">عشق دو سویه: رابطه مولانا و شمس تبریزی</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071230_k-a-molana-6.shtml</link>
      <description xml:lang="fa">&lt;p&gt;در برنامه پنجم آفتاب عشق، از دیدار مولوی با شمس تبریزی و انقلاب روحی و معنوی ناشی از این دیدار در روان مولوی گفتیم.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;برنامه ششم، به علل و عوامل این تحول عظیم و نقش متقابل شمس و مولانا بر یک دیگر می پردازد.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;دیدار شمس و مولوی از رویدادهای عجیب و راز آلود تاریخ انسان است که از روزگاران گذشته تا حالا مورد توجه بوده و محققان فراوانی را واداشته است تا در این مورد تحقیق کنند و علاقمندان زیادی با عطش تمام این نوشته ها و آثار را بخوانند.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <dc:date>2008-01-10T11:51:28+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>fa</dc:language>
      <dc:publisher>BBCPersian.com</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/persian/</dc:creator>
      <dc:type>Story, Arts</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071228_mf_sobhani.shtml">
      <title xml:lang="fa">مولوی شناسی و مولوی پژوهان در گفتگو با توفیق سبحانی</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071228_mf_sobhani.shtml</link>
      <description xml:lang="fa">&lt;p&gt;توفیق سبحانی، استاد بازنشسته دانشگاه در رشته ادبیات، علاوه بر تصحیح مکتوبات و مجالس سبعه مولانا، مثنوی و دیوان شمس او را نیز از روی نسخ خطی قونیه تنظیم و چاپ کرده است. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;ذکر تألیفات و ترجمه های متعدد او درباره مولانا در این مقدمه کوتاه نمی گنجد اما می توان به این یادآوری بسنده کرد که وجه تمایز او با سایر مولوی پژوهان، ترجمه هایی است که از آثار مولوی شناسان ترک به فارسی منتشر کرده و سبب آشنایی جامعه فارسی زبان با این آثار شده است.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;توفیق سبحانی اکنون در انجمن آثار و مفاخر فرهنگی ایران همچنان به پژوهش در ادبیات فارسی بویژه آثار مولانا جلال الدین بلخی سرگرم است.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;آقای سبحانی سابقه مولوی پژوهی در جهان، چه در دوره معاصر و چه در زمان قدیم، چگونه است و ما چه آثار شاخصی در این باره در اختیار داریم؟&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <dc:date>2007-12-28T19:59:25+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>fa</dc:language>
      <dc:publisher>BBCPersian.com</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/persian/</dc:creator>
      <dc:type>Story, Arts</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071228_mf_chinese.shtml">
      <title xml:lang="fa">مثنوی معنوی، برنده جایزه کتاب ملی چین</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071228_mf_chinese.shtml</link>
      <description xml:lang="fa">&lt;p&gt;پنج مترجم در چین مثنوی معنوی مولانا جلال ‌الدین محمد بلخی را ترجمه و منتشر کرده ‌اند.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;خانم مو هونگ یان (Mu Hong Yan) دفترهای اول و دوم و ششم آقای یوآن ون کیو (Yuan Wen Qi) دفتر سوم، خانم وانگ یی دان (Wang Yi Dan) و آقای سونگ پی فانگ (Song Pi Fang) با هم دفتر چهارم و آقای زانگ هویی (Zhang Hui) دفتر پنجم را ترجمه کرده ‌اند.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;کلیات مثنوی مولوی در نیمه اول سال ۲۰۰۲ توسط انتشارات هو نان (Hu Nan) چاپ و منتشر شد و در سال ۲۰۰۳ جایزه ششمین دوره جایزه کتاب ملی چین و ششمین دوره جایزه کتاب ادبی چین را دریافت کرد.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;به عقیده خانم مو هونگ‌ یان، استاد انستیتوی زبانهای خارجی آکادمی چین که تا به امروز چندین اثر معروف کلاسیک و معاصر ایران را به زبان چینی ترجمه کرده است، "مخاطب شعرهای مولوی بجز مسلمانهای چین، کسانی اند که در دانشگاه، ادبیات، فلسفه یا علوم دینی خوانده‌ اند".&lt;/p&gt;</description>
      <dc:date>2007-12-28T17:25:19+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>fa</dc:language>
      <dc:publisher>BBCPersian.com</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/persian/</dc:creator>
      <dc:type>Story, Arts</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071227_mf_swedish.shtml">
      <title xml:lang="fa">مولانا در سوئد: دکتر جکیل و مسترهاید در مثنوی</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071227_mf_swedish.shtml</link>
      <description xml:lang="fa">&lt;p&gt;شعرهای مولانا جلال الدین محمد بلخی، عارف و شاعر پرآوازه ایران تاکنون دوبار به زبان سوئدی ترجمه شده است؛ نخست به ‌دست اریک هرمه‌ لین و بعد، اشک دالن.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ترجمه بخشی از شعرهای مولانا توسط اشک دالن، پژوهشگر جوان سوئدی - ایرانی در سال 2001 منتشر شده است، در حالی که از نخستین ترجمه‌ های هرمه ‌لین نزدیک هفتاد سال می ‌گذرد.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;از نیمه نخست قرن بیستم به بعد، نویسندگان، شاعران و کارشناسان ادبی زیادی در سوئد به ادبیات کلاسیک ایران علاقمند شدند که از آن جمله ‌اند: اریک هرمه ‌لین، ک و ستراستین، بواوتاس، الف اسونینگ، سون ‌دل بلانک، لاسه سودربرگ، اریک بلومبری، اکه ‌لوف، ویلی شیرکلوند، ویلهلم اکه ‌لوند، کارل یوران اکروالد، سیگرید کاله و آ گ دام. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;اما نخستین کسی که در سوئد به ادبیات فارسی و بخصوص شعر و نگرش مولوی، "توجه ویژه" نشان داد، اریک هرمه لین (۱۸۶۰-۱۹۴۴) بود که به عقیده برخی از کارشناسان، ایرانشناسی در کشور سوئد - به طور جدی - با این نویسنده و پژوهشگر آغاز شد.&lt;/p&gt;</description>
      <dc:date>2007-12-27T19:18:26+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>fa</dc:language>
      <dc:publisher>BBCPersian.com</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/persian/</dc:creator>
      <dc:type>Story, Arts</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071216_k-a-molana5-shams.shtml">
      <title xml:lang="fa">'قمار عاشقانه': گفتگوی مولوی و شمس</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071216_k-a-molana5-shams.shtml</link>
      <description xml:lang="fa">&lt;p&gt;در برنامه چهارم آفتاب عشق، از دیدار مولانا با شمس تبریزی و تاثیراتی که این دیدار بر او گذاشت سخن گفتیم. برنامه پنجم، به جوانب تحلیلی این دیدار شگفت می پردازد.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;دکتر عبدالکریم سروش، اندیشمند ایرانی که به مولوی و آموزه های او عشق می ورزد و نسخه قونیه مثنوی در اثر تلاش های علمی او منتشر شده، دیدار مولانا جلال الدین محمد با شمس تبریزی را، "قمار عاشقانه" نامیده است.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;دکتر سروش، که از میان متفکران و اندیشمندان اسلامی بیش از همه به امام محمد غزالی، (فقیه معروف قرن ششم هجری) و مولوی ارادت دارد، در مقایسه میان این دو می گوید:"غزالی مولوی بدون عشق است و مولوی غزالی عاشق."&lt;/p&gt;&lt;p&gt;این سخن از جهاتی بسیار دقیق و عالمانه است؛ چرا که مولوی و غزالی در سنت تفکر اسلامی از تاثیرگذارترین اندیشمندان در طول سده ها بوده اند.&lt;/p&gt;</description>
      <dc:date>2007-12-20T17:09:39+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>fa</dc:language>
      <dc:publisher>BBCPersian.com</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/persian/</dc:creator>
      <dc:type>Story, Arts</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071211_mf_tales.shtml">
      <title xml:lang="fa">درنگی بر قصه و معنی در مثنوی</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071211_mf_tales.shtml</link>
      <description xml:lang="fa">&lt;p&gt;مثنوی رساله ای تربیتی است و در پس تنوع مضمونی شگفت انگیز و بافت روایی چندلایه‌ اش هدفی روشن را دنبال می کند که از رسالت یا تکلیفی دینی برمی خیزد و آن، ارشاد و هدایت عامه است.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;مثنوی برخلاف دیوان شمس که با شیدایی و خودانگیختگی آشکاری همراه است، تلاشی آگاهانه و هدفمند است برای تعلیم و ارشاد ابنای روزگار.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;مولانا از الگویی آشنا و مؤثر برای ارشاد و موعظه استفاده می کند که همانا تمثیل و قصه گویی است اما در هر گام یادآوری می کند که قصه های او تنها برای سرگرمی نیست، بلکه خواننده باید برای درک معنای درونی قصه تلاش کند.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;او صورت و معنی قصه را در هر مناسبت به پوست و مغز، میوه و هسته یا ظرف و دانه تشبیه می کند:&lt;/p&gt;</description>
      <dc:date>2007-12-18T13:34:44+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>fa</dc:language>
      <dc:publisher>BBCPersian.com</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/persian/</dc:creator>
      <dc:type>Story, Arts</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071206_s-molana-4.shtml">
      <title xml:lang="fa">آفتاب عشق: مولوی در دیدار با شمس</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071206_s-molana-4.shtml</link>
      <description xml:lang="fa">&lt;p&gt;در برنامه پیشین داستان ما از زندگی مولانا جلال الدین محمد بلخی به آنجا رسید که خانواده مولانا شهر بلخ را به دلیل حمله مغول و یا هم عناد سلطان خوارزمشاه ترک کردند.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;چهارمین بخش از رشته برنامه های آفتاب عشق، زندگی مولانا در شهر قونیه و دیدار او را با شمس تبریزی  به تصویر می کشد.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;مولانا جلال الدین محمد، پس از درگذشت پدرش سلطان العلما (معروف به بها ولد)،  بر مسند پدر به عنوان آموزگار و مدرس علوم اسلامی در شهر قونیه تکیه زد.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <dc:date>2007-12-06T15:41:13+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>fa</dc:language>
      <dc:publisher>BBCPersian.com</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/persian/</dc:creator>
      <dc:type>Story, Arts</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071228_mf_festival.shtml">
      <title xml:lang="fa">بزرگداشت مولانا در زادگاه او</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071228_mf_festival.shtml</link>
      <description xml:lang="fa">&lt;p&gt;در واپسین روزهای سال نام نهاده برای بزرگداشت از خداوندگار بلخ، دهها تن از اندیشمندان افغان در جشنواره ای در زادگاه مولانا شرکت و سال ۲۰۰۷ را آغازی برای تحقیقات و مطالعات درباره مولانای بلخی عنوان کردند. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;در این جشنواره که مولاناشناسان و مولانادوستان افغان از نقاط مختلف کشور در مزارشریف به فراخوانی عطا محمد نور، والی بلخ گردهم آمده بودند، بخش اعظم آن با نوای نی، پخش موسیقی و مثنوی خوانی توأم بود. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;انتشار ده کتاب همشهریان مولانا در عرصه زبان، ادبیات و مولاناشناسی و برگزاری نمایشگاههای کتاب، قالی هنری و نقاشی جزو این جشنواره بود. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;افتخار به همدیاری&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <dc:date>2007-12-29T16:28:05+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>fa</dc:language>
      <dc:publisher>BBCPersian.com</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/persian/</dc:creator>
      <dc:type>Story, Arts</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071225_mf_homeland.shtml">
      <title xml:lang="fa">مفهوم وطن نزد مولانا</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071225_mf_homeland.shtml</link>
      <description xml:lang="fa">&lt;p&gt;جلال الدین محمد مولوی در بلخ (خراسان بزرگ) به دنیا آمد و به همراه خانواده خود به قونیه (آسیای صغیر یا ترکیه امروزی) مهاجرت کرد.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;شاعر بزرگ ایران در سالهای میانی زندگی چند سالی نیز در شام زیست اما بیشتر زندگی خود را در قونیه گذراند و از همین جا نسبت "رومی" گرفت.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;امروزه ملل و اقوامی چند، از آسیای میانه تا آسیای صغیر، مولانا را از خود می دانند و این تفاخر گاه تا مرز تعصب و خصومت نیز پیش می رود.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;این در حالی است که مولانا تعلق به سرزمین یا زاد و بوم را امری فرعی یا حتی بی ‌اهمیت می دانسته و با مفهوم "وطن" به معنای امروزین آن، یکسره بیگانه بوده است. &lt;/p&gt;</description>
      <dc:date>2007-12-25T20:41:18+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>fa</dc:language>
      <dc:publisher>BBCPersian.com</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/persian/</dc:creator>
      <dc:type>Story, Arts</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071223_mv-mf-koniya.shtml">
      <title xml:lang="fa">قونیه؛ شهری که مجازات شد</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071223_mv-mf-koniya.shtml</link>
      <description xml:lang="fa">&lt;p&gt;در مسیر فرودگاه قونیه به مرکز این شهر، تنها چیزی که خودنمایی می کند ساختمانهای هفت هشت ده طبقه نوساز و یک شکل است، اگر این ساختمانها با نمای ساده و همشکلشان به جای رنگهای آجری و زرد، به رنگ خاکستری تزئین شده بودند، به بیننده این احساس دست می داد که به یکی از شهرهای دوران شوروی آمده است.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;این ساختمانها که هر از گاهی مسجد نوسازی هم از پشتشان خودنمایی می کند گویا تمامی ندارند، خیلی از آنها هنوز خالی است و رویشان نوشته شده: "فروشی".&lt;/p&gt;&lt;p&gt;به نظر می رسد که قونیه با رشد جمعیتی یکباره روبرو شده، از همراهان محلی که می پرسم می گویند آتاتورک، بنیانگذار جمهوری ترکیه، مردم قونیه را مجازات کرده و ساخت و ساز و توسعه این شهر را متوقف کرده بوده و این مجازات تا اواسط دهه هشتاد پابرجا مانده بوده است.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;علت این مجازات این بوده که گویا در جنگ جهانی اول، مردم قونیه بدون هیچ مقاومتی شهر را تسلیم سربازان ایتالیایی کرده بودند.&lt;/p&gt;</description>
      <dc:date>2007-12-24T11:35:00+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>fa</dc:language>
      <dc:publisher>BBCPersian.com</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/persian/</dc:creator>
      <dc:type>Story, Arts</dc:type>
      <dc:relation>http://www.flickr.com/photos/bbc-persian/sets/72157603466499341/ : تصاویر مراسم بزرگداشت تولد مولانا</dc:relation>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071221_la-mf-molana-tomb.shtml">
      <title xml:lang="fa">آرامگاه مولانا، این روزها ایرانی تر از همیشه</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071221_la-mf-molana-tomb.shtml</link>
      <description xml:lang="fa">&lt;p&gt;فضای آرامگاه مولانا شاید هیچگاه به اندازه دو هفته ای که به بزرگداشت این عارف و سخنسرای بزرگ در شهر محل سکونت او اختصاص داده شده، آکنده از طنین زبان فارسی نبوده است.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;در حالی که مولانا و اشعار او همواره جایگاه مهمی در فرهنگ فارسی زبانان داشته، اما زیارت از آرامگاه او در قونیه معمولاً به عده معدودی از ایرانیان و دیگر فارسی زبانان محدود بوده است.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;با اینکه سفر به ترکیه به دلیل عدم نیاز به اخذ روادید و همچنین میزان هزینه آن و همجواری جغرافیائی، برای ایرانیان آسانتر از هر کشور دیگری بوده، اما تا چند سال پیش تنها شمار  محدودی از ایرانیان که عمدتاً علائق و تخصصهای ادبی و تاریخی و عرفانی داشتند، برای زیارت آرامگاه مولانا به مدفن او در قونیه سفر می کردند.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;اما بیکباره ظرف چند سال اخیر در ایام گرامیداشت مولانا در آذرماه، شهر قونیه به یکی از مقاصد اصلی توریستی ایرانیان تبدیل شده است.&lt;/p&gt;</description>
      <dc:date>2007-12-21T22:48:56+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>fa</dc:language>
      <dc:publisher>BBCPersian.com</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/persian/</dc:creator>
      <dc:type>Story, Arts</dc:type>
      <dc:relation>http://www.flickr.com/photos/bbc-persian/sets/72157603466499341/ : تصاویر مراسم بزرگداشت تولد مولانا</dc:relation>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071219_ag-molana-balkh-to-qunieh.shtml">
      <title xml:lang="fa">سرگذشت مولانا از بلخ تا قونیه</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071219_ag-molana-balkh-to-qunieh.shtml</link>
      <description xml:lang="fa">&lt;p&gt;ابن سينا گفته است عرض زندگى مهم تر از طول زندگى است و مولانا بهترين مصداق اين سخن است. طول زندگى اش كمابيش به اندازه آدم هاى ديگر بود: ۶۸ سال؛ از ششم ربيع الاول سال ۶۰۴ تا پنجم جمادى الاخر ۶۷۲ هجرى قمرى. (هشتم مهر ۵۸۶ تا بيست و ششم آذر ۶۵۲ خورشيدى) اما چنان زيست كه گويى هرگز نمرد و اينك از پس هشتصد سال زنده و زنده تر است. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;او در شهر بلخ از خراسان بزرگ زاده شد؛ در سرزمينى كه آن را "خور- آسان"، جاى برآمدن و تابيدن خورشيد، خوانده اند و خود نيز به سان  خورشيد بر تارك قرون و اعصار تابيد. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;پدرش محمد بن حسين خطيبى معروف به بهاء الدين ولد از واعظان و مدرسان صوفى مسلك خراسان بود كه به قول مناقب نويسان "اهل بلخ او را عظيم معتقد بودند" و شايد همين اعتقاد عظيم بود كه سلطان محمد خوارزمشاه را دل نگران كرد و اسباب مهاجرت بهاء ولد از بلخ به جانب غرب را فراهم آورد. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;اگر چنين باشد، خوارزمشاه ناخواسته همه شيفتگان مولانا را وامدار خويش ساخته است؛ چه آن كه هجرت بهاء ولد و فرزند ده ساله اش، جلال الدين محمد، درست در آستانه يورش مغولان آغاز شد و بسا كه اگر در بلخ مانده بودند، مانند صدها شاعر و فقيه و حكيم و ديوانسالار و دانشمند و هنرمندى كه در اين فتنه جان باختند، جان گرانبهاى خويش را لگدكوب سم ستوران مغول مى يافتند؛ درست مثل عطار كه در نيشابور ماند و در پاى همين سپاه ذبح شد.&lt;/p&gt;</description>
      <dc:date>2007-12-20T15:15:15+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>fa</dc:language>
      <dc:publisher>BBCPersian.com</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/persian/</dc:creator>
      <dc:type>Story, Arts</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071218_la-mf-molana.shtml">
      <title xml:lang="fa">ترکها زادگاه مولانا را بازسازی می کنند</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071218_la-mf-molana.shtml</link>
      <description xml:lang="fa">&lt;p&gt;نخست وزیر ترکیه در مراسم بزرگداشت هفتصد و سی و چهارمین سالمرگ مولانا جلال الدین بلخی، عارف و سخن سرای بزرگ پارسی گوی اعلام کرد که دولت ترکیه زادگاه مولانا را در افغانستان بازسازی خواهد کرد.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;مولانا جلال الدین در سال ۱۲۰۷ میلادی (۶۰۴ هجری قمری) در خانواده ای که از جایگاه مذهبی و عرفانی عمده ای در شهر بلخ برخوردار بود به دنیا آمد اما در کودکی همراه با خانواده اش به شهر قونیه که در آن زمان پایتخت سلجوقیان بود مهاجرت کرد و تا پایان عمر در این شهر زیست.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;شهر بلخ در زمان تولد مولانا از مهمترین شهرهای خراسان بود اما اکنون نشان چندانی از آبادانی در آن باقی نمانده و در نزدیکی شهر مزارشریف، مرکز ولایت بلخ در کشور افغانستان قرار دارد.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;هنگامی که رجب طیب اردوغان، نخست وزیر ترکیه اعلام کرد که دولتش زادگاه مولانا را بازسازی خواهد کرد، این خبر با تشویق و کف زدن حاضران همراه شد.&lt;/p&gt;</description>
      <dc:date>2007-12-18T13:28:51+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>fa</dc:language>
      <dc:publisher>BBCPersian.com</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/persian/</dc:creator>
      <dc:type>Story, Arts</dc:type>
      <dc:relation>http://www.flickr.com/photos/bbc-persian/sets/72157603466499341/ : تصاویر مراسم بزرگداشت تولد مولانا</dc:relation>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071220_bd-sa-molana-500day.shtml">
      <title xml:lang="fa">جشن پانصد روز با مولانا برگزار شد</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071220_bd-sa-molana-500day.shtml</link>
      <description xml:lang="fa">&lt;p&gt;تالار رودکی چهارشنبه شب ۲۷ آذرماه شاهد برگزاری جشن پانصد روز با مولانا بود که به همت شهر کتاب، موسسۀ پژوهشی حکمت و فلسفه، بنیاد فرهنگی و هنری رودکی و شبکه چهار سیما برگزار شد. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;این جشن که با حضور عده ای از مولوی شناسان و ادیبان و هنرمندان برگزار شد پایان بخش برنامه هایی بود که به عنوان درس گفتارهایی درباره مولوی از یک سال و اندی پیش روزهای چهارشنبه هر هفته در محل شهر کتاب مرکزی برگزار شده بود.  &lt;/p&gt;&lt;p&gt;جشن با نمایش فیلمی شروع شد که در آن اشارات تصویری مبهم و زیبایی به سماع وجود داشت و بعدتر با نمایش فیلمی ادامه یافت که به شهرهای قونیه و بلخ، زادگاه و مدفن مولانا می پرداخت و سرانجام سری به شهر خوی در آذربایجان می زد که آرامگاه شمس تبریزی در آن واقع است و توصیه می کرد آرامگاه شمس که اکنون متروک افتاده مانند آرامگاه مولانا در قونیه بازسازی شود و خوی نیز مانند بلخ و قونیه، محل دیدار دوستداران مولانا باشد. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;در آغاز برنامه علی اصغر محمدخانی، معاون فرهنگی شهر کتاب و دبیر جشن، از فعالیت هایی گفت که در هشتصدمین سال تولد مولانا در ایران و جهان اتفاق افتاد. او گفت که در این سال بیش از ۸۰ همایش در بزرگداشت مولانا، از جمله سه همایش آخر در طول هفته گذشته در آلبانی، بنگلادش و قونیه برگزار شد. عنوان همایش آخر قونیه "عرس" بود که همان معنای عروس را دارد، در واقع به معنای مرگ و رسیدن به وصال. ایران نیز در طول یک سال گذشته شاهد همایش های متعددی از جمله کنگره بین المللی بزرگداشت مولانا در آبان ماه بود و به غیر از آن مولانا و مثنوی و غزلیات، موضوع پایان نامه های دانشگاهی بسیاری قرار گرفت.&lt;/p&gt;</description>
      <dc:date>2007-12-20T18:57:20+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>fa</dc:language>
      <dc:publisher>BBCPersian.com</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/persian/</dc:creator>
      <dc:type>Story, Arts</dc:type>
      <dc:relation>http://www.flickr.com/photos/bbc-persian/sets/72157603466499341/ : تصاویر مراسم بزرگداشت تولد مولانا</dc:relation>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071216_molana-ceremonies.shtml">
      <title xml:lang="fa">مراسم گرامیداشت مولانا در قونیه</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071216_molana-ceremonies.shtml</link>
      <description xml:lang="fa">&lt;p&gt;هر ساله در این ایام مراسم گرامیداشت مولانا جلال الدین رومی بلخی، عارف بزرگ پارسی سرا در مدفن او، شهر قونیه در مرکز ترکیه برگزار می شود.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;مناسبت این مراسم، سالگرد درگذشت ملای روم در هفدهم دسامبر (26 آذر)، مشهور به شب عروس است که مراسم با آن پایان می یابد.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;مراسم امسال که از اول دسامبر به مدت هفده روز آغاز شده، با هشتصدمین سالگرد تولد مولانا و نامگذاری سال 2008 به نام وی، جلوه و اهمیت خاصی پیدا کرده است؛ برای اجرای برنامه های اصلی مراسم ساختمان بزرگی با سبک معماری مساجد ترکیه با عنوان مرکز فرهنگی مولانا بناشده که تالاری مخصوص برگزاری این ذکر و سماع و تالارهای دیگری برای کنسرت و نمایشگاه دارد، برنامه های اصلی مراسم در این مرکز متمرکز شده و سایر برنامه ها در تالارهای دیگر شهر قونیه اجرا می شود.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;در مراسم امسال هنرمندانی از کشورهای ترکیه، بنگلادش، ایران، گرجستان، جمهوری آذربایجان، تونس، پاکستان، فرانسه و مغولستان به اجرای برنامه های موسیقی پرداختند و نمایشگاههای آثار هنری که در کنار این کنسرتها، عمدتاً در قالب خط نگاره هایی روی اشعار مولانا برپا بود تقریباً همگی به هنرمندان اهل ترکیه تعلق داشتند.&lt;/p&gt;</description>
      <dc:date>2007-12-17T18:12:16+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>fa</dc:language>
      <dc:publisher>BBCPersian.com</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/persian/</dc:creator>
      <dc:type>Story, Arts</dc:type>
      <dc:relation>http://www.flickr.com/photos/bbc-persian/sets/72157603466499341/ : تصاویر مراسم بزرگداشت تولد مولانا</dc:relation>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/10/071023_an-mr-rumi.shtml">
      <title xml:lang="fa">برگزاری هفته مولوی در تهران</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/10/071023_an-mr-rumi.shtml</link>
      <description xml:lang="fa">&lt;p&gt;فرهنگسرای هنر با حمایت سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران هفته مولوی را با بخش های موسیقی، تئاتر، نمایشگاه هنرهای تجسمی، سخنرانی و نمایش فیلم از ۴ تا ۱۱  آبان ماه در نقاط مختلف تهران برگزار می کند. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;پنج فرهنگسرای تهران و همچنین موزه هنرهای دینی امام علی، مجموعه فرهنگی آسمان و موزه سینما میزبان بخش های مختلف این هفته خواهند بود. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران در حالی تصمیم به برگزاری هفته مولوی گرفته که وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی به عنوان متولی اصلی این موضوع برای بزرگداشت و برگزار کردن برنامه ای ویژه در هشتصدمین سال تولد مولوی هیچ اقدامی نکرده است. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;برنامه های مختلف در کشور ترکیه به مناسبت هشتصدمین سال تولد این شاعر، مسئولان فرهنگی در ایران و هنرمندان را سخت نگران کرده است. آنها نگران این هستند که ترکیه مولوی را شاعری متعلق به این کشور معرفی می کند، حال آنکه بیش از ۹۰ درصد شعرهای مولوی به زبان فارسی است. &lt;/p&gt;</description>
      <dc:date>2007-10-23T17:51:19+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>fa</dc:language>
      <dc:publisher>BBCPersian.com</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/persian/</dc:creator>
      <dc:type>Story, Arts</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/10/071002_ka-sz-mulana-birthday.shtml">
      <title xml:lang="fa">همایش دو روزه مولانا در سوئد</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/10/071002_ka-sz-mulana-birthday.shtml</link>
      <description xml:lang="fa">&lt;p&gt;همایش دو روزه مولانا جلال‌الدین رومی در روزهای ۲۹ و ۳۰ سپتامبر به مناسبت هشتصدمین سال تولد این شاعر با همکاری انجمن رومی در سودراتئاتر استکهلم برگزار شد. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;در این همایش، رومى ‌شناسان سوئدی سخنرانی و جمعى از خوانندگان، نوازندگان و رقصندگان هنرنمایی کردند.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;این همایش با قرائت شعرهای مولانا به دو زبان سوئدی و فارسی آغاز شد. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;"بواوتاس"، پروفسور بازنشسته زبان و ادبیات فارسی در دانشگاه اپسالا، نخستین کسی بود که تحت عنوان "رومى و ادبیات فارسى" برای حاضران در جلسه سخنرانی کرد. وی در سخنان خود به سرچشمه‌های شعر فارسی، شعر فارسی پیش از اسلام، شعر جهان عرب و سپس شعر کلاسیک فارسی پرداخت و گفت: "شعر کلاسیک ایران اعجاب ‌آور و در جهان، منحصر به فرد است".&lt;/p&gt;</description>
      <dc:date>2007-10-04T15:57:18+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>fa</dc:language>
      <dc:publisher>BBCPersian.com</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/persian/</dc:creator>
      <dc:type>Story, Arts</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071211_mf_haqiqi.shtml">
      <title xml:lang="fa">خط نگاره های ابراهیم حقیقی از اشعار گمنام مولانا</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071211_mf_haqiqi.shtml</link>
      <description xml:lang="fa">&lt;p&gt;به مناسبت هشتصدمین سالگرد تولد مولانا خط نگاره های ابراهیم حقیقی از اشعار او با عنوان نقش ماه در آب، آذین بخش دیوارهای گالری دی در تهران شد.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;در این نمایشگاه ۳۳ تابلو خط نگاره از کارهای اخیر ابراهیم حقیقی با رنگ و بوی اشعار مولانا و رنگ گذاری و خط چشم نواز حقیقی جلوه یافته اند.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;حقیقی به سراغ اشعار کمتر خوانده شده مولانا رفته و قلم مو را به گونه ای در دست گرفته که خط نگاره ها را جدا از طرح و رنگشان نمی توان تصور کرد.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;از حقیقی می پرسم این همه شادی و رنگ از خود مولانا می آید؟ می گوید: "بخش بسیاری بله، هیجانی است که در اشعار او موجود است، شاید هم یک خرده خصلت و رنگ گذاری خود من هم باشد".&lt;/p&gt;</description>
      <dc:date>2007-12-13T14:31:54+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>fa</dc:language>
      <dc:publisher>BBCPersian.com</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/persian/</dc:creator>
      <dc:type>Story, Arts</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071219_la-mf-nazeri-qunia.shtml">
      <title xml:lang="fa">کنسرت شهرام ناظری در قونیه</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071219_la-mf-nazeri-qunia.shtml</link>
      <description xml:lang="fa">&lt;p&gt;پوستر تبلیغاتی کنسرت شهرام ناظری روی دیوار آرامگاه مولانا خودنمایی می کرد اما تنها کنسرتی که در قالب برنامه های مراسم هفده روزه گرامیداشت مولانا در برنامه رسمی اعلام شده بود به حسام الدین سراج، یکی دیگر از خواننده های مشهور موسیقی عرفانی ایران تعلق داشت که آن هم برای روز سوم مراسم یعنی حدود دو هفته پیش برنامه ریزی شده بود.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;یکی از مسئولان مراسم می گفت که کنسرت شهرام ناظری تنها چند روز قبل و به صورت از پیش اعلام نشده به برنامه مراسم اضافه شده بود. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;کنسرتهای موسیقی اغلب در یکی از تالارهای شهر قونیه برگزار می شد و شهرام ناظری تنها هنرمند خارجی بود که کنسرتش در تالار موسیقی محل اصلی مراسم، یعنی مرکز فرهنگی مولانا برگزار شد. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;تالار گنجایش هفتصد نفر را داشت اما تقریباً هزار نفر تماشاچی خودشان را به هر نحو شده در تالار جا داده بودند و البته اکثریت قاطعشان هم ایرانی بودند که این خودش نشانه ای بود از رقم چشمگیر و بی سابقه مسافران ایرانی در شهر قونیه. &lt;/p&gt;</description>
      <dc:date>2007-12-27T16:34:50+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>fa</dc:language>
      <dc:publisher>BBCPersian.com</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/persian/</dc:creator>
      <dc:type>Story, Arts</dc:type>
      <dc:relation>http://www.flickr.com/photos/bbc-persian/sets/72157603466499341/ : تصاویر مراسم بزرگداشت تولد مولانا</dc:relation>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071215_mv-of-konya-pix.shtml">
      <title xml:lang="fa">تصاویری از سماع در مرکز فرهنگی مولانا در قونیه</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/12/071215_mv-of-konya-pix.shtml</link>
      <description xml:lang="fa">&lt;p&gt;در هشتصدمین سالگرد تولد مولوی، مراسم مختلفی در شهر قونیه، محل درگذشت این شاعر پرآوازه فارسی زبان، در حال برگزاری است. از جمله این مراسم، برنامه سماع است که روز شنبه پانزدهم دسامبر (بیست و چهارم آذر ماه) در ساختمان تازه تأسیس 'مرکز فرهنگی مولانا' در شهر قونیه برگزار شد. عکس هایی از این برنامه را در اینجا می بینید. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;img src="https://nontonwae.pages.dev/worldservice/images/2007/12/20071215210329konya-1.jpg" alt="سماع در قونیه"/&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;img src="https://nontonwae.pages.dev/worldservice/images/2007/12/20071215210358konya-2.jpg" alt="مرکز فرهنگی مولانا - قونیه"/&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;img src="https://nontonwae.pages.dev/worldservice/images/2007/12/20071215210426konya-3.jpg" alt="سماع"/&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;img src="https://nontonwae.pages.dev/worldservice/images/2007/12/20071215210504konya-4.jpg" alt="سماع"/&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;img src="https://nontonwae.pages.dev/worldservice/images/2007/12/20071215210632konya-5.jpg" alt="سماع - قونیه"/&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;img src="https://nontonwae.pages.dev/worldservice/images/2007/12/20071215210657konya-6.jpg" alt="سماع"/&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;img src="https://nontonwae.pages.dev/worldservice/images/2007/12/200712171041522112774905_bcc5ebcfe2.jpg" alt=""/&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;img src="https://nontonwae.pages.dev/worldservice/images/2007/12/200712171042182113558792_1df7efcdd63..jpg" alt=""/&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;img src="https://nontonwae.pages.dev/worldservice/images/2007/12/200712171042342113559286_0aa128c085.jpg" alt=""/&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;img src="https://nontonwae.pages.dev/worldservice/images/2007/12/200712171042512112778467_9f22f4638e.jpg" alt=""/&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;img src="https://nontonwae.pages.dev/worldservice/images/2007/12/200712171043142113553436_f488e1f570_o.jpg" alt=""/&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <dc:date>2007-12-18T15:34:53+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>fa</dc:language>
      <dc:publisher>BBCPersian.com</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/persian/</dc:creator>
      <dc:type>Story, Arts</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/seventhday/story/2007/11/071102_rumirap.shtml">
      <title xml:lang="fa">کنسرت رپ به مناسبت هشتصدمین سال تولد مولانا</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/seventhday/story/2007/11/071102_rumirap.shtml</link>
      <description xml:lang="fa">&lt;p&gt;امسال هشتصدمین سالگرد تولد مولاناست.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;به همین مناسبت، در روز بیست و ششم ماه اوت، در سالن "کویین الیزابت هال" شهر لندن، کنسرتی اجرا شد.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;در این کنسرت که کنسرت رپ فارسی بود، چند خواننده و گروه رپ ایرانی، که از نقاط مختلف دنیا به لندن آمده بودند، هنرنمایی کردند.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;هر چند همه قطعاتی که در این کنسرت اجرا شد به مولانا جلال الدین محمد رومی، مربوط نبود، اما در بعضی از قطعات از اشعار مولانا استفاده شده بود.&lt;/p&gt;</description>
      <dc:date>2007-11-02T15:29:08+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>fa</dc:language>
      <dc:publisher>BBCPersian.com</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/persian/</dc:creator>
      <dc:type>Story, Seventh Day</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/11/071127_ag-rumi-concert.shtml">
      <title xml:lang="fa">کنسرت مولانا در اسلو</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/11/071127_ag-rumi-concert.shtml</link>
      <description xml:lang="fa">&lt;p&gt;&lt;p&gt;&lt;img src="https://nontonwae.pages.dev/worldservice/images/2007/11/20071127164421rumi-con1.jpg" alt=""/&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt; کنسرت رومی توسط جمعی از هنرمندان ایرانی و نروژی براساس ساخته های جاوید افسری راد، دوشنبه شب، پنجم آذر در اسلو پایتخت نروژ برگزار شد. موسسه ملی ریکسنن نروژ این کنسرت را سازمان داده بود که در کلیسای کهن یعقوب در مرکز اسلو بر پا شد.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;این موسسه از مهمترین مراکز ترویج موسیقی و رقص سنتی و فولکلوریک نروژ به حساب می آید و به گفته جان لوت مدیر این مرکز، بزرگداشت هشتصدمین سال تولد مولوی انگیزه سامان دادن چنین برنامه ای بوده است.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;جاوید افسری راد در این کنسرت سنتور نواخت و هنرمندانی چون پژمان حدادی (سازهای کوبه ای)، بهنام سامانی (دف و کوزه)، شهرام غلامی (عود) و فردین لاهورپور( نی و باقلما ) همراهان ایرانی وی بودند و خوانندگی آن را سالار عقیلی برعهده داشت.&lt;/p&gt;</description>
      <dc:date>2007-11-27T22:48:14+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>fa</dc:language>
      <dc:publisher>BBCPersian.com</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/persian/</dc:creator>
      <dc:type>Story, Arts</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/10/071001_an-lotfi.shtml">
      <title xml:lang="fa">کنسرت محمدرضا لطفی در لندن </title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/10/071001_an-lotfi.shtml</link>
      <description xml:lang="fa">&lt;p&gt;محمدرضا لطفی و محمد قوی حلم روز ۶ آبان ماه جاری (۲۸ اکتبر ۲۰۰۷) در تالار ملکه الیزابت در لندن کنسرتی ویژه بزرگداشت هشتصدمین سال تولد مولانا اجرا می کنند. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;در این کنسرت لطفی قرار است خواننده بخشی از شعرهای مولانا باشد و ساز و آواز او را قوی حلم، نوازنده تنبک و دف همراهی می ‌کند. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;بنیاد میراث ایران در لندن و گروه هنری نوا ترتیب برگزاری این برنامه را داده ‌اند و حمایت مالی آن را کمپانی "جولیوس بائر" (خاورمیانه) و گروه "تارگت فالو" بر عهده دارند.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;محمدرضا لطفی آهنگساز و نوازنده تار تیر ماه  سال ۱۳۸۶ در فضای باز کاخ نیاوران به روی صحنه رفت و به همراه قوی حلم به بداهه نوازی با سازهای مختلف پرداخت. &lt;/p&gt;</description>
      <dc:date>2007-10-01T14:39:33+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>fa</dc:language>
      <dc:publisher>BBCPersian.com</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/persian/</dc:creator>
      <dc:type>Story, Arts</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/08/070827_an-music-iran.shtml">
      <title xml:lang="fa">رونق موسیقی سنتی، بی رونقی موسیقی پاپ</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/08/070827_an-music-iran.shtml</link>
      <description xml:lang="fa">&lt;p&gt;اگر این روزها را در ایران، روزهای موسیقی بنامیم، خطا نکرده ایم. گروهی از بزرگ ترین و محبوب ترین چهره های موسیقی ایران در این روزها سرگرم برگزاری کنسرت هستند یا پیش تر کنسرت برگزار کرده اند.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;حرف های هوشنگ کامکار این ادعا را تایید می کند. او می گوید: "امسال برای موسیقی یکی از سالهایی است که من تا به حال در زندگی ام چه قبل و چه پس از انقلاب اسلامی ندیده ام و به جرات می توانم بگویم همه کسانی که در عرصه موسیقی مطرح هستند، کنسرت دارند و امسال را به جشنواره موسیقی تبدیل کرده اند."&lt;/p&gt;&lt;p&gt;کنسرت سه روزه گروه کامکارها به تازگی پایان یافته است، در حالی که پیش از آنان محمدرضا شجریان به مدت شش شب در تالار بزرگ کشور، کنسرت برگزار کرد که بیش از ۶۰ هزار نفر متقاضی بلیت بودند، اما فقط ۱۹ هزار نفر امکان حضور در کنسرت را یافتند.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;کنسرت کامکارها نیز با استقبال روبه رو شد. پیش از شجریان نیز محمدرضا لطفی در تهران به مدت سه شب کنسرت برگزار کرد که با استقبال مردم رو به رو شد. به این کنسرت ها باید کنسرت گروه جلال ذالفنون را در روز ۲۸ مرداد نیز اضافه کنیم. &lt;/p&gt;</description>
      <dc:date>2007-08-27T19:20:25+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>fa</dc:language>
      <dc:publisher>BBCPersian.com</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/persian/</dc:creator>
      <dc:type>Story, Arts</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/08/070816_bs_molana_nazeri.shtml">
      <title xml:lang="fa">اشعار مولانا و سمفونی ناظری</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/persian/arts/story/2007/08/070816_bs_molana_nazeri.shtml</link>
      <description xml:lang="fa">&lt;p&gt;ارکستر فیلارمونیک لس آنجلس میزبان صدای شهرام ناظری و پنجه های حافظ ناظری خواهد بود. این کنسرت به دنباله سری کنسرتهای ناظری در معرفی راه مولانا به جهانیان است. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;برای بسیاری روشن است که سه دهه تلاشهای شهرام ناظری در راه معرفی نگاه و جهان بینی مولانا در موسیقی اصیل ایرانی بود که باعث شد تب مولانا جهانگیر شود.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;p&gt;&lt;img src="https://nontonwae.pages.dev/worldservice/images/2007/08/20070816191952nazeri_2.jpg" alt=""/&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;به خوبی به یاد دارم که بیست سال پیش در لندن کنسرتهای اصیل ایرانی و مقاله هائی که درباره آنها در جراید انگلیسی نوشته میشد توجه نسل خاصی از بریتانیائی ها رو به مولانا جلب کرد.&lt;/p&gt;</description>
      <dc:date>2007-08-17T17:30:21+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>fa</dc:language>
      <dc:publisher>BBCPersian.com</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/persian/</dc:creator>
      <dc:type>Story, Arts</dc:type>
   </item>
</rdf:RDF>