<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet 
		title="XSL_formatting"
		type="text/xsl"
		href="/china/rss.xsl"
		?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:bbcsearch="http://search.bbc.co.uk/xmlns/AtomExtensions/1.0/" xmlns:ws="https://nontonwae.pages.dev/worldservice/nm/library" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/">
   <channel rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/worldservice/us/index.shtml">
      <title>BBC China | 英语教学 | Authentic Real English Archive 2 地道英语节目存档第二页</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/cluster/index.shtml</link>
      <description>archive. 非本网站内容BBC概不负责</description>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:date>2008-11-10T16:15:14+00:00</dc:date>
      <dc:rights>Copyright British Broadcasting Corporation 2009 : https://nontonwae.pages.dev/china/institutional/rss.shtml#copyright</dc:rights>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
      <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
      <sy:updateBase>2009-04-29T09:36:02+00:00</sy:updateBase>
      <image rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/worldservice/images/furniture/syndication/bbcworldservice_180x80.gif"/>
      <items>
         <rdf:Seq>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/china/learningenglish/cluster/2008/11/081110_real_english_archive_2.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/china/learningenglish/cluster/2008/11/081110_real_english_archive.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/china/learningenglish/cluster/2008/11/081110_real_english_archive_3.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/china/learningenglish/cluster/2009/04/090311_are_archive_4.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/china/learningenglish/cluster/2006/08/060810_archive_learning_english.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/china/learningenglish/specials/1120_aab_28_schools/page2.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/02/070202_school_run.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/01/070126_chin_wag.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/01/070119_gangsta_rap.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/01/070112_one_hit_wonder.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/01/070105_perk.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2006/12/061222_pants.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2006/12/061222_etiquette.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2006/12/061215_counterfeit.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2006/12/061208_highlights.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2006/12/061201_bland.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2006/11/061123_skive.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2006/11/061117_over_the_top.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2006/11/061109_worm.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2006/11/061103_rocket.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2006/10/061027_pig_out.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2006/10/061020_jab.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2006/10/061013_franchise.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2006/10/061006_dead_ringer.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2006/09/060929_chipping.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2006/09/060922_butty.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/06/070620_recycle.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/06/070613_teachers_pet.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/06/070608_designer_stubble.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/06/070601_top_up.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/05/070525_trophy_wife.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/05/070518_hot_desk.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/05/070511_carbon_footprint.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/05/070503_creep.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/04/070427_e_business.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/04/070418_manny.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/04/070413_handy.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/04/070405_hoody.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/03/070330_straight_face.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/03/070323_scruffy.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/03/070315_tribute_band.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/03/070309_wi_fi.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/03/070301_sack.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/02/070222_spitting_image.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/02/070215_phishing.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/02/070209_reality_tv.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/11/071109_yummy_mummy.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/11/071102_backhander.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/10/071026_graveyard_shift.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/10/071019_air_guitar.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/10/071011_dab_hand.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/10/071005_take_the_mickey.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/09/070928_size_zero.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/09/070921_guts.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/09/070914_wags.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/09/070907_a_bite_to_eat.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/08/070831_big_cheese.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/08/070824_gift_of_the_gab.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/08/070817_doggy_bag.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/08/070809_faff_about.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/08/070803_freeloader.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/07/070727_hotline.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/07/070720_posh.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/07/070713_road_rage.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/07/070706_techie.shtml"/>
            <rdf:li rdf:resource="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/06/070628_fag.shtml"/>
         </rdf:Seq>
      </items>
   </channel>
   <image rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/worldservice/images/furniture/syndication/bbcworldservice_180x80.gif">
      <title>http://www.bbcchina..com.cn</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/china</link>
      <url>https://nontonwae.pages.dev/worldservice/images/furniture/syndication/bbcworldservice_180x80.gif</url>
   </image>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/external_link/2008/11/081110_link_to_re_archive_2.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Authentic Real English Archive 2 地道英语节目存档第二页</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/china/learningenglish/cluster/2008/11/081110_real_english_archive_2.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">Listen to these Real English programmes to learn new words and phrases that you can use everyday.</description>
      <dc:date>2009-02-23T18:29:49+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:type>External Link, Learning English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-">
      <title xml:lang="zh-Hans"/>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-</link>
      <description xml:lang="zh-Hans"/>
      <dc:date/>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:type>, </dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/external_link/2008/11/081110_link_to_re_archive.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Authentic Real English Archive 地道英语节目存档第一页</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/china/learningenglish/cluster/2008/11/081110_real_english_archive.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">Listen to these Real English programmes to learn new words and phrases that you can use everyday.</description>
      <dc:date>2009-02-23T18:29:15+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:type>External Link, Learning English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/external_link/2008/11/081110_link_to_re_archive_3.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Authentic Real English Archive 3 地道英语节目存档第三页</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/china/learningenglish/cluster/2008/11/081110_real_english_archive_3.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">Listen to these Real English programmes to learn new words and phrases that you can use everyday.</description>
      <dc:date>2009-02-23T18:30:32+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:type>External Link, Learning English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/external_link/2009/03/090311_link_to_are_archive_4.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Authentic Real English Archive 4 地道英语节目存档第四页</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/china/learningenglish/cluster/2009/04/090311_are_archive_4.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">Listen to these Real English programmes to learn new words and phrases that you can use everyday.</description>
      <dc:date>2009-04-29T09:32:47+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:type>External Link, Learning English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/external_link/2006/08/060810_link_to_archive.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Learning English Archive 学英语节目存档</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/china/learningenglish/cluster/2006/08/060810_archive_learning_english.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">Open a golden treasure chest of knowledge with our fantastic archive of material. Who knows what you'll find?</description>
      <dc:date>2006-08-25T12:06:30+0000</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:type>External Link, Learning English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/external_link/2006/08/060804_promo.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">英国问答-英国学校</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/china/learningenglish/specials/1120_aab_28_schools/page2.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans"/>
      <dc:date>2007-11-20T16:43:50+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:type>External Link, Learning English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/02/070202_school_run.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">The School Run 上学交通高峰期</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/02/070202_school_run.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">How do you get to work or school? Are you part of the dreaded school run? Find out in Real English.</description>
      <dc:date>2007-05-02T10:46:35+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/01/070126_chin_wag.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Chinwag 闲谈</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/01/070126_chin_wag.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">Do you like to have a good chat? Learn a new expression which means "to talk to friends" in Real English.</description>
      <dc:date>2007-01-26T13:39:35+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/01/070119_gangsta_rap.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Gangsta Rap  匪徒说唱乐</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/01/070119_gangsta_rap.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">What kind of music do you like? Find out about a controversial kind of American rap in Real English.</description>
      <dc:date>2007-01-19T10:57:45+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/01/070112_one_hit_wonder.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">One-hit wonder 昙花一现</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/01/070112_one_hit_wonder.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">Is your favourite band here to stay or just a one-hit wonder? Find out today in Real English.</description>
      <dc:date>2007-05-02T10:45:11+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/01/070105_perk.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Perk 额外的福利</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/01/070105_perk.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">Do you get any perks with your job? Find out all about perks with this week's Real English.</description>
      <dc:date>2007-01-05T14:03:12+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2006/12/061222_pants.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Pants 差劲，倒霉</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2006/12/061222_pants.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">Pants is a slang word for underwear but it also has another meaning. Real English tells you what it is.</description>
      <dc:date>2006-12-29T13:33:39+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2006/12/061222_etiquette.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Etiquette 礼仪</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2006/12/061222_etiquette.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">Do you know the right etiquette, especially for the office? Find out what it means in Real English.</description>
      <dc:date>2006-12-22T12:39:55+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2006/12/061215_counterfeit.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Counterfeit  伪造品</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2006/12/061215_counterfeit.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">Helen and Chen Li are trying to stay clear of counterfeit goods. Find out why in this week's Real English.</description>
      <dc:date>2006-12-15T15:05:47+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2006/12/061208_highlights.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Highlights  挑染</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2006/12/061208_highlights.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">When your hair is looking dull and lifeless you may need a bit of colour with highlights. Jo and Sun Chen explain.</description>
      <dc:date>2006-12-08T09:19:25+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2006/12/061201_bland.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Bland  乏味</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2006/12/061201_bland.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">If someone offered you a plate of bland food, would you love or hate to eat it? Find out with Helen and Chen Li.</description>
      <dc:date>2006-12-04T14:58:03+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2006/11/061123_skive.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Skive  偷懒、开小差</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2006/11/061123_skive.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">Do you ever feel like being lazy when you should be working? Find out more about  'skiving off' in Real English.</description>
      <dc:date>2006-11-24T15:40:17+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2006/11/061117_over_the_top.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Over The Top 太过分了</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2006/11/061117_over_the_top.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">When is something 'over the top'? Find out in this week's Real English with BBC Learning English.</description>
      <dc:date>2006-11-23T17:23:10+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2006/11/061109_worm.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Worm  一种电脑病毒</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2006/11/061109_worm.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">Do you get a lot of emails? If you do, you might have a worm on your computer. Find out more with Helen and Zoë.</description>
      <dc:date>2006-11-10T16:59:34+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2006/11/061103_rocket.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Rocket 快速上升</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2006/11/061103_rocket.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">If your business is going like a rocket is that good or bad?  Find out in today's Real English with Helen and Zoë.</description>
      <dc:date>2006-11-03T17:16:08+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2006/10/061027_pig_out.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Pig Out 大吃特吃</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2006/10/061027_pig_out.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">Do you ever pig out? If you like food, you probably do! Find out why in today's Real English with Jo and Jean.</description>
      <dc:date>2006-11-07T13:25:57+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2006/10/061020_jab.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Jab 预防针</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2006/10/061020_jab.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">If you're scared of needles you probably don't like getting jabs. Find out more about jabs in today's Real English.</description>
      <dc:date>2006-10-20T13:46:28+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2006/10/061013_franchise.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Franchise 特别许可证</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2006/10/061013_franchise.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">Ever dreamed of starting a business and owning a franchise? Find out what franchise is in Real English.</description>
      <dc:date>2006-10-13T10:58:16+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2006/10/061006_dead_ringer.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Dead Ringer 酷似某人</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2006/10/061006_dead_ringer.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">Can you tell the difference between Prime Minister Tony Blair and a dead ringer? Find out in this week's Real English.</description>
      <dc:date>2006-10-27T14:21:43+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2006/09/060929_chipping.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Chipping 解码 （电子游戏机）</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2006/09/060929_chipping.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">How is 'chipping' connected to game consoles? Why is it illegal? Find out in this week's Real English.</description>
      <dc:date>2006-09-29T13:19:17+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2006/09/060922_butty.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Butty 三明治</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2006/09/060922_butty.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">Fancy a chip butty for lunch? You're not sure what it is? Well find out in this week's Real English.</description>
      <dc:date>2006-09-22T09:55:26+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/06/070620_recycle.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Recycle  废品回收</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/06/070620_recycle.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">In Britain, people are using things again instead of throwing them away - learn about the word 'recycle' here. </description>
      <dc:date>2007-06-22T08:19:41+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/06/070613_teachers_pet.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Teacher’s Pet  老师的宠物</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/06/070613_teachers_pet.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">A good student in Britain can sometimes earn a rather negative sounding name. Find out what it is in Real English.</description>
      <dc:date>2007-06-15T10:49:21+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/06/070608_designer_stubble.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Designer Stubble  有型的短胡子</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/06/070608_designer_stubble.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">Do you like a clean-shaven man or a stubbly one? Find out what this means in Real English.</description>
      <dc:date>2007-06-08T10:58:35+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/06/070601_top_up.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Top Up 充值</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/06/070601_top_up.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">How good is your technology vocabulary? Learn a new word connected with mobile phones in Real English.</description>
      <dc:date>2007-06-01T11:21:33+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/05/070525_trophy_wife.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Trophy Wife 花瓶一样的老婆</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/05/070525_trophy_wife.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">What do you call a young beautiful woman who marries a rich older man? Find out in Real English.</description>
      <dc:date>2007-05-25T11:09:35+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/05/070518_hot_desk.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Hot Desk 公用办公桌</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/05/070518_hot_desk.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">When offices need more work space, what's the solution? Find out in this week's Real English.</description>
      <dc:date>2007-05-18T10:43:00+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/05/070511_carbon_footprint.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Carbon Footprint  碳足迹</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/05/070511_carbon_footprint.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">How big is your carbon footprint? Find out what that means in this week's Real English.</description>
      <dc:date>2007-05-11T10:29:26+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/05/070503_creep.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Creep 阿谀奉承的人</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/05/070503_creep.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">No one likes a creep in the office or the classroom. Why not? Find out in today's Real English.</description>
      <dc:date>2007-05-04T12:22:57+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/04/070427_e_business.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">E-Business 电子商务</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/04/070427_e_business.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">Is E-business the new way to be successful in the commercial world? Find out in today's Real English.</description>
      <dc:date>2007-05-09T10:43:57+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/04/070418_manny.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Manny 男保姆</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/04/070418_manny.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">Real English finds out about a job that men now do that only women used to do. A manny. Would you want one?</description>
      <dc:date>2007-05-02T10:53:12+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/04/070413_handy.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Handy 拿手，方便</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/04/070413_handy.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">One word with two meanings, find out what 'handy' really means in today's Real English.</description>
      <dc:date>2007-04-16T10:35:59+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/04/070405_hoody.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Hoody 年轻小混混</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/04/070405_hoody.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">Some people in the UK think hoodies are frightening. Find out all about them in Real English.</description>
      <dc:date>2007-04-05T13:53:02+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/03/070330_straight_face.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Keep a Straight Face 忍住不笑</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/03/070330_straight_face.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">He might have a straight face, but what does that mean? Find out in today's Real English.</description>
      <dc:date>2007-05-02T11:36:15+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/03/070323_scruffy.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Scruffy 衣着不整齐</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/03/070323_scruffy.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">His hair's a mess, he hasn't shaved and his clothes are full of holes. Find out how to describe him in Real English.</description>
      <dc:date>2007-05-02T10:51:19+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/03/070315_tribute_band.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Tribute Band 翻唱乐队</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/03/070315_tribute_band.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">Always wanted to see The Beatles in concert? Well it's still possible. Find out how in Real English.</description>
      <dc:date>2007-05-02T10:47:52+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/03/070309_wi_fi.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Wi-fi  无线上网技术</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/03/070309_wi_fi.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">You don't need to have ugly wires around the office and home anymore. Find out why in this week's Real English. </description>
      <dc:date>2007-03-09T11:43:04+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/03/070301_sack.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Sack 解雇</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/03/070301_sack.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">Have you ever been given the sack? Let's hope this never happens to you. Find out why in this week's Real English. </description>
      <dc:date>2007-03-02T09:16:21+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/02/070222_spitting_image.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Spitting Image 相貌酷似的人</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/02/070222_spitting_image.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">Do you look like someone in your family? There's a special expression in English for this. Find out in Real English. </description>
      <dc:date>2007-02-23T11:14:33+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/02/070215_phishing.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Phishing  网络钓鱼</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/02/070215_phishing.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">There are many new computer words in the English language. Keep up-to-date with your technology vocabulary. </description>
      <dc:date>2007-02-16T15:13:31+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/02/070209_reality_tv.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Reality TV 现实电视</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/02/070209_reality_tv.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">Do you want to be famous, but you can't act or sing?  Don't worry, you can take part in a reality TV show.</description>
      <dc:date>2007-02-09T11:37:03+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/11/071109_yummy_mummy.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Yummy Mummy  漂亮妈咪</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/11/071109_yummy_mummy.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">Listen to this week's Real English to find out why Victoria Beckham and Angelina Jolie are yummy mummies.</description>
      <dc:date>2007-11-09T17:22:08+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/11/071102_backhander.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Backhander 贿赂</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/11/071102_backhander.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">We would never accept a bribe and neither would you! But do you know another word to describe it?</description>
      <dc:date>2007-11-02T11:01:04+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/10/071026_graveyard_shift.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Graveyard Shift 夜班</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/10/071026_graveyard_shift.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">Feeling sleepy? Can't stay awake? Have you been working the graveyard shift? Find out in Real English.</description>
      <dc:date>2007-10-26T10:42:19+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/10/071019_air_guitar.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Air Guitar 空中吉他</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/10/071019_air_guitar.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">Is your favourite instrument an acoustic, an electric or an air guitar? Find out how to really rock in Real English.</description>
      <dc:date>2007-10-29T16:25:14+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/10/071011_dab_hand.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Dab Hand  能手</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/10/071011_dab_hand.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">Neil says Helen is a dab hand at chopsticks. Find out what he means in this week's Real English.</description>
      <dc:date>2007-10-19T10:37:28+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/10/071005_take_the_mickey.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Taking the Mickey/Mick 取笑/挖苦</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/10/071005_take_the_mickey.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">Do you know if someone is taking the mickey out of you? Jo and Li explain all in Real English.</description>
      <dc:date>2007-10-05T11:20:18+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/09/070928_size_zero.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Size Zero 零号</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/09/070928_size_zero.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">Are size zero fashion models too thin? Join Yang Li and Diarmuid with Real English to find out more.</description>
      <dc:date>2007-09-28T14:43:32+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/09/070921_guts.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Guts  勇气</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/09/070921_guts.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">Do you have the guts to sing in public, or to ask someone out? Find out more with Neil and Helen in Real English.</description>
      <dc:date>2007-09-21T12:41:53+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/09/070914_wags.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">WAGS 太太和女朋友</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/09/070914_wags.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">What does it mean to call someone a WAG and if you're a girl, would you like to be one?</description>
      <dc:date>2007-09-14T11:18:47+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/09/070907_a_bite_to_eat.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">A Bite to Eat  随便吃点东西</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/09/070907_a_bite_to_eat.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">What is the difference between going for dinner and 'a bite to eat'? Find out with Neil and Helen.</description>
      <dc:date>2007-09-11T13:48:58+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/08/070831_big_cheese.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Big Cheese  大人物</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/08/070831_big_cheese.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">What's the connection between cheese and business? Find out from Helen and Oliver in Real English.</description>
      <dc:date>2007-08-31T11:18:30+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/08/070824_gift_of_the_gab.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Gift of the Gab 能说会道</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/08/070824_gift_of_the_gab.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">Are you tongue-tied or do you have the gift of the gab? Join Helen and Neil to learn more in Real English.</description>
      <dc:date>2007-08-24T14:24:52+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/08/070817_doggy_bag.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Doggy Bag 打包</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/08/070817_doggy_bag.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">What goes into a doggy bag and who gets it in the end? Jo and Helen explain all in this week's Real English.</description>
      <dc:date>2007-08-17T14:05:11+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/08/070809_faff_about.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Faff About 瞎忙活</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/08/070809_faff_about.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">Do you ever faff about sometimes? Find out what it means in Real English this week.</description>
      <dc:date>2007-08-13T11:09:27+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/08/070803_freeloader.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Freeloader 吃白食的人</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/08/070803_freeloader.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">Do you know any freeloaders? Maybe you are a freeloader!Find out what one is in Real English this week.</description>
      <dc:date>2007-08-03T10:55:04+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/07/070727_hotline.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Hotline 热线电话</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/07/070727_hotline.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">Have you ever needed to use a 'hotline' before? Find out what one is in Real English this week.</description>
      <dc:date>2007-07-31T15:29:33+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/07/070720_posh.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Posh 优雅的</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/07/070720_posh.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">You might have heard of the word 'posh', but what does it really mean? Find out in Real English this week.</description>
      <dc:date>2007-07-25T14:12:48+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/07/070713_road_rage.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Road Rage 交通暴躁情绪</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/07/070713_road_rage.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">Have you seen someone lose their temper while driving? Find out how to describe it in Real English this week.</description>
      <dc:date>2007-07-13T14:26:15+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/07/070706_techie.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Techie 技师</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/07/070706_techie.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">There are more and more techies these days. But what are they? Find out in Real English this week.</description>
      <dc:date>2007-07-06T11:11:48+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
   <item rdf:about="https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/06/070628_fag.shtml">
      <title xml:lang="zh-Hans">Fag  香烟 (俚语)</title>
      <link>https://nontonwae.pages.dev/go/wsy/pub/rss/1.0/-/china/learningenglish/realenglish/re/2007/06/070628_fag.shtml</link>
      <description xml:lang="zh-Hans">If someone asks you "Have you got a fag?", what would they be asking for? Find out in Real English this week.</description>
      <dc:date>2007-06-29T11:51:08+00:00</dc:date>
      <dc:format>text/plain</dc:format>
      <dc:language>zh-Hans</dc:language>
      <dc:publisher>http://www.bbcchina..com.cn</dc:publisher>
      <dc:creator>https://nontonwae.pages.dev/china</dc:creator>
      <dc:type>Re, Real English</dc:type>
   </item>
</rdf:RDF>